Crnogorsko-hrvatski mini-rječnik
Izvor: Хорватская Викиславия
Crnogorsko - hrvatski mini-rječnik: Ovo je skraćeni i preradjeni GNU-izvod iz novog projekta MontenegroWiki, kao jedan od prvih javno dostupnih wiki-rječnika crnogorskog jezika na internetu. Iako je hrvatski javni standard nakon Jugoslavije podosta različit od crnogorskog, u starijim dialektima ima puno više medjusobnih sličnosti, osobito u arhajskoj čakavici a manje u ikavici i kajkavici, pa su u zaporkama dodani ovi slični oblici u prijevodu. Zemljopisni toponimi su uglavnom izostavljeni jer nemaju posebnog prijevoda.
Već iz ovoga kraćeg rječnika vidi se da crnogorski sadrži podosta predslavenskih arhaizama: među južnim Slavenima je takvih još više nadjeno samo u Kvarneru. Taj jezični arhaizam je jedna od glavnih specifičnosti spram susjeda, što je povezano s predslavenskim porijeklem značajnog dijela pučanstva Crne Gore. Raniji unitarni jugoslavisti takve su neslavenske riječi uglavnom paušalno nazvali 'italijanizmi' - iako tek polovica njih potječe iz doba mletačke vlasti. Ipak nam nova biogenetika već sada potvrđuje da preko polovice Crnogoraca imaju antičke neslavenske pretke i zato je nemoguće da je ova većina zaboravila sav svoj predslavenski rječnik - što je očito iz niza tih ranih neslavenskih arhaizama u crnogorskom.
Sadržaj |
Abstract
Montenegrin-Croatian mini-glossary: This is a minor glossary of Montenegrin-Croatian, condensed and revised from the available sources on internet (chiefly new MontenegroWiki). Although new official Croatian is rather unlike to Montenegrin, older Croatian dialects are more similar to them, chiefly the Chakavian one, and we added its related isoglosses in translations. Yet from this preliminary glossary, a considerable amount of pre-Slavic archaisms of ancient and protohistoric origins in Montenegrin are evident: They are linked with a bio-gentic majority of non-Slavic aborigine ancestors among Montenegrins, and these early pre-Slavic archaisms in actual glossary are marked by an asterisk *. The former Yugoslav unitarists insisted non-Slavic words there must be only recent 'italianisms' - but modern biogenetics crashed this political dogma, and confirmed the originality of Montenegrin population and their relict language.
Dodatne oznake
- zvjezdica* - predslavenski tj. antički i prapoviesni arhaizmi podrietlom iz: lat. (rimsko-latinski), grč. (starogrčki), avest. (ranoperzijski), vede. (indovedski), hetit. (hetitski).
- Crnogorskom bliski dialektalni oblici kod Hrvata: č. - slični čakavski oblici, ikav. - slično ikavski, kaj. - slično kajkavski
- bos. - bosanski turcizmi takodjer su dodani u prijevodu
A
- a (a zora svane) – čim, samo što
- acal m.* – 'čelik': turs. čelik (Liburn. acol, čakav. ocal, kaj.+ čeh. ocel)
- aferim ! - izvrsno, svaka čast !
- ahar, har m. – dvor, motel (bos.+ srb. konak): turs. kanak
- ako - neka (neka bude), može
- alabanda * - sa strane (č. zibande): iz gotsko-pragerman. al-bandi
- alfabet m.* – abeceda: iz grč. alpha-beta
- ambis m.* – ponor, bezdan (bos. provalija): iz grč. ambis
- ambrela ž.* – kišobran (č. i kaj. ambrela): iz latin. umbrella
- amo - ovamo, simo (ikav. amo)
- anaćema ž.* - prokletstvo, anatema: iz grč. anathema
- ani (ani ga) – eno ga
- apa ž. – zadah, miris
- Arbanas m. - Albanac
- arbanaški prid.- albanski
- argat m. - puškarnica
- arlaukati nesvr. – urlikati
- aspra, jaspra ž. – sitniš, novčići
- aždava ž.* – zmaj (bos. aždaha): indoved. azdahaka
B
- bačiti svrš. - baciti
- badanj m. - bačva (č. badanj)
- bagatelan prid. – jeftin (č. bagatelni)
- bajam, menduo m. – badem (č. i kaj. mendula), Amygdalus communis
- bala, breme ž. – teret
- banak m.* – klupa (č. banak): avesta. banka
- banda ž.* - strana (č. banda): iz gotsko-pragerman. bandi
- baština ž.* – vrt: avesta. bastani
- bespuće sr. – besputica (č. brezputje)
- bestimati nesvrš. – grditi, vikati (č. beštimat)
- bidzin m. - pas (pogrdno), džukela
- biljega ž. – oznaka
- biž m.* – grašak (č. biž), vrsta povrća: iz grč. piseos
- bječva ž. – nazuvka, čarapa (č. i ikav. bičva): turs. čorap
- blavor m. - blavor, beznogi gušter: Ophisaurus apodus
- bogatun m. – bogataš (č. bogatun)
- bokun m. – komad (č. bokun)
- bokunčić m. - komadić (č. bokunić)
- bolancana ž. – patlidžan (č. melancana), povrće Solanum melongena
- borsa ž. – ceker (č. borša)
- borsica ž. - torbica (č. boršica)
- bostan m. - lubenica, Citrullus colocynthus
- branič m. – branitelj
- bratanica ž. – bratična
- bratanić m. – sestrić
- bratkovina ž. – (sorta bijelog grožđa)
- bratov - bratov
- bratstvo sr. – bratstvo
- brokva ž. - čavao (č. brokva)
- brondzin m. - kablić, mjedeni kotlić (ikav. brondzin)
- bruka ž. – sramota
- bucanje sr. - cijepanje, trganje
- bučiti nesvrš. – vikati
- buće ž. (igrati na buće) - č. boće (boćanje)
- bulumenta ž. – mnoštvo
- buljumbaša m. – satnik
- bunište sr. – smetlište
- burnik (daždevnjak) m. - daždevnjak (Salamandra)
- butiga ž. – prodavaonica (č. butiga), bos. dućan: turs. dukkan
C
- canjav prid. - odrpan (kaj. conjav)
- capa ž. – motika
- capun m. – trnokop (č. capun)
- catara ž. – trajekt (č. catara)
- cijelijem - cijelim (č. cilin)
- cijepanje sr. - cijepanje
- creva ž. – cipela, postola (kaj. crevja)
- cukar m.* – slador (č.+ kaj. cukar): ved. cukra, aves. sukar; bos.+ srb. šećer: tur. šeker
- cukreni, -a, -o prid. – slatki (č. i kaj. cukreni), bos. šećerni: turs. šekerli
- cukreno pril. - slatko (kaj. cukreno)
Č
- čaktar m. - mjedenica, klepka (na vratima)
- čamovanje sr. – usamljenost
- čapra ž. - koža
- čelovođa m. – predvodnik
- čeljad - bića, stvorenja (mađarizam)
- čeno sr. – češanj, čehulja (luka)
- česa *** - čega (čak. i kaj. česa): hetit. cezi, tohar. casa, kelt. cesa
- četa ž.* – četa: avest. čete
- četovođa m. – zapovjednik
- četovođin prid. - zapovjednikov
- čikopernica ž. – pepeljara, pepelnjak (bos. pepeonik)
- činjeti nesvrš. – činiti
- čiti – isti
- čmičak m. - ječmenac (očna bolest)
- čoban m. – pastir: turs. čaban
- čojek m. – čovjek, čovo (čak. i ikav. čovik)
- čojstvo, čoještvo sr. – ljudskost, čovječnost
- čok m. (Piperi) – čovjek
- čučeg m. – bilje kostriš, Sonchus oleraceus
- čudnovato - čudno (kaj. čudnovato)
- čun m. (Risan) – barka (sloven. i kaj. čun)
- čunak m. – barčica (kaj. čunek)
- čunčić m. – barčica
- čunčetina m. i ž. - barketina, trula barka
- čunuti svrš. – čuti: grč. kleutai
- čuven, -a, -o prid. - glasovit, popularan
Ć
- ćerati nesvrš. - tjerati
- ćeskoba ž. - tjeskoba
- ćikara ž.* – šalica (č. ćikara): etrur. kikvi
D
- dacija ž.* – danak: iz latin. datio
- dacijer m. – poreznik (bos. poreščija)
- dne m. - dan (č. dne)
- do m. – dolina (č. dol)
- doj - doći (kaj. dojt)
- doma - kod kuće (čak. i kaj. doma)
- dosle - dosad (ikav. dosele)
- drača ž.* – trnje (č. drača, kaj. drač): iz avest. diraka
- dreka ž. - vika
- drob m. – trbuh (kaj. drobje)
- drugije - drugih
- drukče – drukčije
- durati * - trajati (č. durat): iz lat. durare
- džana ž. – rana šljiva (Prunus institia)
Đ
- đardin m. – vrt, perivoj (č. žardin)
- đavolji, -a prid. - vražji
- đe – gdje (Lastovo: đe)
- đeca n. - djeca (Lastovo: đeca)
- đed m.* – djed: avest. djedd
- đedovi m. – djedovi (Lastovo: đedi)
- đenđer m. – oputa (vezane noge stoke)
- đetehce sr. - djetešce (bos. djetence)
- đeveričić m. - djeverčić
- đevojački, -a, -o prid. - djevojački
- đevojčin, -a, -o prid. - djevojčin
- đevojka ž. - djevojka, djeva (Lastovo: đevojka)
F
- fala ! – hvala ! (č. i kaj. fala)
- fala ž. - pohvala
- faliti nesvrš. - hvaliti (kaj. faliti)
- faliti svrš. – pogriješiti (č. falit)
- faliti nesvrš. – manjkati, nedostajati (bos.)
- faljen, -a, -o prid. - hvaljen (kaj. faljen)
- famelja ž.* - obitelj (č. fameja): iz latin. familia
- fažola ž.* – grah (č. fažol): iz grčk. phaseolos
- fermati svrš.* – stati, zaustaviti (č. fermat): iz latin. fermare
- findika ž. – izbojak, mladica, novi ogranak
- fis - rod, pleme
- fiska ž. – cika, klicanje
- fištati nesvrš. - vrištati, pištati
- fitati nesvrš. – hitati, žuriti
- Francez m. – Francuz (kaj. Francez)
- frčka ž. - bućkalica, tučak (za maslac)
- fresina ž. – vrijes, bilje vrisak
- frk m. – odmah, žurno (ikav. frka)
- frlesija ž. – gripa, jaka prehlada
- frmentin m. – kukuruz (č. fermentun), žito Zea mays
- frnjoka ž. - zvrčka, čvrka po glavi (č. frnjok)
- frnjokalica ž. – čvrkanje po glavi (ikav. frnjokula)
- frus m. – ospice, bubuljice
- fuga ž. – utor, žlijeb (č. fuga)
- fuljika ž. – grm hudika, šibikovina (Viburnum lantana), bos. udikovina
- furmentin m. – kukuruz (č. fermentun)
- furmine ž. - šibice (č. furmine)
- fuzda | fuzda ž. - uzda (kaj. vuzda)
G
- gabelj - cigan
- gaće ž. - hlače (č. gatje)
- glavar m. - vođa (č. glavar)
- glib m. – blato (ikav. glib)
- goj – god (gdjegod)
- gora ž. – planina (kaj. gora)
- gord prid. - ohol, umišljen
- grdan prid. – ružan (ikav. grdan)
- grđi - gori, ružniji
- greda ž. - stijena, litica (ikav. greda)
- grija ž. – šteta (ikav. grij)
- gusar m.* – gusar: iz. avest. gusar
- gusarenje sr.* - gusarstvo: iz perz. gusarden
- gusarev prid. - gusarov
- gusarica ž. – gusarica (i gusarski brod)
- gusariti nesvrš. – gusariti (baviti se gusarstvom)
- gusarov prid. – gusarov
- gusarski prid. – gusarski
- gusarstvo sr – gusarstvo
- gusomača ž. – rusomača (č. grusomača): korov Capsella bursa-pastoris
H
- hairdžija m. – zadužbinar: turs. hairdži
- haluga ž. - jama, provalija (u hrv. haluga: morska trava)
I
- ije - jede (č. ije)
- iljada ž.* - tisuća (č. hijad): iz grč. hilioi
- iokle - iotkud
- iskesen - iskežen
- isponova – ponovno
- išćeran, a, o, prid. - istjeran
- išćerati svrš. - istjerati
- itati nesvrš. – žuriti, hitati
- izbačiti svrš. - izbaciti
- izjesti svrš. – pojesti
- izlećeti svrš. - izletjeti
- izviještiti svrš. – osposobiti
- ižljeći svrš. - izaći
J
- jav m. - vijest
- jaz m. – jaruga, jarak (č. jaz)
- јеdnijem - jednim
- јеvо – evo, eto
- jopet – ponovo, opet (ikav. opeta)
K
- ka * - kao (ikav. i čak. ka): avest. ka
- kacavida ž. – odvijač, kaj. šrafciger (č. kacavida)
- kafa ž. - kava (Coffea arabica)
- kain m. - lavor
- kaki, a, o – kakav (ikav. kaki)
- kalendati svrš.* - darovati, čestitati (č. kolendat): iz latin. Calendae
- kam m. - kamen (ikav. kam)
- kamičak m. – kamenčić (ikav. kamičak)
- kaniti - namjeravati, kaniti
- kapot m.* – kaput (kaj. kapot): iz etrur. kaputis
- kapric m. – inat, prkos (č. kapric)
- kapula ž.* - crveni luk (č. kapula), povrće Allium cepa: iz latin. caepola
- kariola ž. – tačke, kolica (č. karjola)
- karta ž. – papir (č. karta)
- kartolina ž. – dopisnica (č. kartolina)
- kernja ž. – morski pas
- kimak m.* – stjenica (č. kimak), gamad Cimex: iz grč. kimakos
- kisjelo - kiselo
- knjaz m. – ban, knez
- knjažev prid. – banov, knežev
- knjaževina ž. - banovina, kneževina
- koc m. – kolac
- koćeta ž. - postelja (č. kućeta), bos. i srb. 'krevet': turs. kevter
- koguma ž.* - džezva (č. koguma): iz latin. cucuma
- konao m. – kanal: latin. canalis
- konoba ž.** - podrum (č. konoba): iz lat. canaba i litvan. konaba
- konop m.* - konopac (č. konop): iz lat. canapus
- koji zi – oni koji, koji no (č. kino)
- kojijem - kojim
- komostre ž.* – lanac (č. komoštra): iz grč. kemastra
- korota ž. - žalost, crnina
- kosijer m. – srp (č. kosir)
- kotula ž. – suknja (č. kotula)
- kromid m. - češnjak, bijeli luk - Allium sativum
- krtola ž. – krumpir, povrće Solanum tuberosum
- kruv m. – kruh (ikav. kruv)
- kučak m. – pas (kaj. cucak)
- Kuč m. - pripadnik crnogorskog plemena Kuči
- Kuči (pleme) m. – crnogorsko pleme
- kučki prid. - vidi Kuči
- kudijen – kuda, kamo
- kuj – kud(a), kamo
- kukumar m.* – krastavac (č. kukumar): iz latin. cucumaria
- kušin m. – jastuk (č. kušin)
- kužina ž.* – kuhinja (č. kužina): etrur. hušina, čeh. kuchyna
- kvarat m.* - četvrtina (č. kvarat): iz latin. quartus
L
- lakom - pohlepan (kaj. lakom)
- lasno - lagano, jednostavno (ikav. lazno)
- lata ž.** – kanta (č. lata): vede. lat, hetit. latta
- lećeti nesvrš. - letjeti
- lencuo m. – plahta (č. lancun)
- levor, livor m. – pištolj
- liše * - bez: indoved. lisha
- ložica ž. - žlica; bos. i srb. 'kašika': turs. kašik
- lupež m. - lopov (č. lupež)
Lj
- ljeb m. - kruh
- ljuđi – ljudi
M
- ma *** (sve je dobro, ma...) – ali (č. ma): iz sumer. ma + hetit. ma + avest. ma
- mac m. – malj, bat, veći čekić
- macola ž. - čekić (č. macol)
- magacin m. – spremnik: turs. magaza
- mal m. - stoka
- malijem - malima
- manit, -a, -o - bijesan, mahnit (ikav. manit)
- maragun m. - nevaljalac, huligan (č. marangun); bos. i srb. mangup: turs. mangub
- marenda ž. - užina, zajutrak (č. marenda)
- metnuti - staviti (č. i kaj. metnuti)
- milušiti nesvrš. - milovati
- mlogi – mnogi (č. mlogi)
- mlogo - mnogo (č. mlogo)
- mobilje sr.* - namještaj (č. mobilja): iz latin. mobilia
- mot m.* – mig (č. mot): iz latin. motus
- mrc m. - mrtvac
- mrcov prid. - mrtvačev
- mrdati se nesvrš. – micati se (ikav. mrdat se)
- mresti nesvrš. - umirati
- mučati nesvrš.** - šutjeti (č. mučat): vede. mucate, hetit. mucai
- mudante ž. – donje gaćice (č. mudante)
- mudrina ž.* - mudrost (č. mudroba): hetit. mudaraki
- muk m. – šutnja (č. muk)
- murga m. - drug, prijatelj (ikav. murgić)
- mužika ž.* – glazba (č. mužika): iz grč. mousike
N
- naćerati svrš. - natjerati
- nako - osim
- naličiti nesvrš. - sličiti
- nanovo - ponovno (ika. nanovo)
- napanuti svrš. – napasti, nasrnuti
- neđe - negdje (Lastovo: neđe)
- neđelja ž. - nedjelja (Lastovo: neđelja)
- negotov - nespreman
- nesoj m. - glupan, blesan
- ni (bio) – nek` (bude)
- ni (ti ni nisi) – nam (ti nam nisi)
- niđe – nigdje (Lastovo: niđe)
- nijesam - nisam
- nikuj - nikuda
- niokle - niotkud (ikav. niotkle)
- no što – dakako, svakako
- nožice ž. - škare (ikav. nožice), bos. 'makaze': turs. makaz
Nj
- njega ž. – skrb, briga
- njegovan, -a, -o, prid. - njegovan, zbrinut
- njegovanje sr. – njegovanje
- njegovatelj m. - njegovatelj
- njegovateljica ž. - njegovateljica
- njegovati nesvrš. – njegovati, brinuti se
- nji - njih
- njinoj - njihovoj (ikav. njinoj)
- njiov, -a, -o, prid. - njihov (ikav. njiov)
- njoriti nesvrš. – roniti, gnjurati (č. norit)
- njunjoriti nesvrš. – mrmljati
O
- obaliti svrš. – srušiti, prevrnuti
- obaljen, a, o, prid. - prevrnut, prevaljen
- obidovati - objedovati (č. obidovat, kaj. obedovati), bos. i srb. ručati
- obresti se – pojaviti se (ikav. se obrest)
- obrukan - osramoćen
- obrukati svrš. - osramotiti
- obucak m. - komadić
- očalin m. – dalekozor (č. očalin)
- oćeran, a, o prid. - otjeran
- oćerati svrš. – otjerati
- odiva ž. - mladenka, nevjesta
- odlećeti svrš. - odletjeti
- odovle – odavde (ikav. odavle)
- odovud - odavde
- оdviše – previše, preveć
- o(v)đe - ovdje (Lastovo: ovđe)
- оđelo - odijelo
- oganj *- vatra (č. oganj, kaj. ogenj): indoved. agni
- okašnjeti svrš. – zakasniti
- okinuti svrš. - otkinuti
- okle – otkud (ikav. otkle)
- oli – hoćeš li
- оnadar - onda
- оnolikijem - onolikim
- opučiti svrš. - udariti
- oris, oriz m.* – riža (č. oriz): iz grč. oryza
- ostanak m. - ostanak, ostajanje
- ostanuti svrš. – ostati
- ostrvo s. - otok (č. školj)
- otole – otud/a (ikav. otale)
- otpučiti svrš. – otkopčati (č. odpucit)
- оvijem - ovim
- озad - ostraga, odzada (bos. otpozadi)
- ožica ž. - žlica
P
- pačati se (u što) nesvrš. – umiješati se (u što), sudjelovati (č. sepačat)
- palac m. i ž.* - palača (čak. palac, čeh. palac): iz grč. palation
- palanga ž. - šipka
- pamidora ž. – rajčica, paradajz (čak. i rusk. pomidora), povrće Lycopersicum esculentum
- panceta ž. - slanina (č. panceta)
- pantigana ž. – štakor (č. pantigana)
- panuti svrš. – pasti
- panjoka ž. – kruh
- para mi se - pričinjava mi se (č. pari mi se)
- parićavati nesvrš. - pripremati (č. parićavat)
- pasavati nesvrš.* – prolaziti (č. pasati): avest. passa
- pašticada ž. - goveđi umak (č. pašticada)
- pavečera ž. - povečerje, ponoćni obrok
- petrusin m.* - peršun: iz grč. petroselinon
- pjat m.* – tanjur (č. pjat): iz grč. platea
- pila, šega ž. – pila (bos. 'testera'): turs. tester
- pinjata ž. – rajngla, niži lonac (č. pinjata)
- pipun m. – dinja (č. pipun), Cucumis melo
- pirija ž.* – lijevak (č. pirija): grč. peiria
- pirun m.* - vilica (č. pirun); bos. i srb. viljuška: iz grč. perone
- pištiti - vikati, kričati
- pitar m.** - tegla, bos.+ srb. saksija (č. pitar): iz grč. pitharis i etrur. pitar
- pitur m.* – farbar, ličilac (č. pitur): iz latin. pictor
- pituravati]] nesvrš.* – ličiti, farbati, bos. bojiti (č. piturivat): iz lat. picturare
- počuo m. – zdenac, studenac; bos. i srb. 'bunar'
- podesan – prikladan
- pođeti - poći; bos. i srb. krenuti
- polećeti svrš. – poletjeti
- potonji - posljednji (ikav. potonji)
- pomaljati se nesvrš. – pojavljivati se
- ponat m.* - bod (č. punat): iz lat. punctum
- ponijeti (nekome nešto) – uzeti, oteti
- poperiti svrš. – istaknuti, ispriječiti
- poprečke – poprijeko (kaj. poprečke)
- posa - posao
- posad – odsad
- posada ž. - posuđe
- posezati nesvrš. – pretendirati
- posijek m. – pokolj
- posjeći svrš. – pobiti
- postanje sr. - postanak
- pošeniti se – pomaknuti se
- pošlje – poslije
- potonji, -a, -o - zadnji, a, e
- potraga ž. – potjera
- povrnuti se svrš. – vratiti se
- prasica ž. - svinja (č. prasica)
- pravdati se nesvrš. – opravdavati se
- pravdati se nesvrš. – svađati se (č. se pravdat)
- pregalac m. – revnik, marljiv čovjek
- pregalaštvo sr. – pregnuće, revnost, marljivost
- pregnuti – presaviti, smotati (č. prignut)
- prepanuće sr. - uplašenost
- prepanut, a, o, prid. - uplašen
- prepanuti svrš. – uplašiti (č. pripanut)
- preša ž.* – žurba, hitnja (č. preša): vede. presha
- prešiti nesvrš.* – žuriti (č. prešit): lat. pressare
- pričepiti svrš. – nagaziti, pritisnuti (ikav. pričepit)
- pričepljen prid. – pritisnut, prignječen (ikav. pričepljen)
- pričepljenost ž. - prignječenost
- pričepljenje sr. - prignječenje
- prigati nesvrš.* - pržiti (č. frigat): iz latin. frigare
- prijed - prije
- pristanuti svrš. – pristati
- prkno sr. - šupak, ikav. prkno (bos.+ srb. čmar)
- proj - proći (kaj. projti)
- propanuti svrš. - propasti
- prsi ž. – prsa (č. i kaj. prsi), bos.+ srb. 'grudi'
- pržina ž. - pijesak, šljunak (č. pržina)
- puce sr.* – gumb (č. puce), bos.+ srb. 'dugme': hetit. puce, turs. dogme
- puštavati nesvr. – puštati
- puštiti svrš. – pustiti (č. puštit)
R
- rabota ž. – rad
- rabotati - raditi (ikav. rabotit)
- raca ž. – vrsta, soj (č. raca)
- rašta – zbog čega, zašto (ikav. rašta)
- remnik m. - remen, opasač; bos. i srb. kajiš: tur. kaiš
S
- saket m.* – vreća (č. šaket): iz grč. sakkos
- saketić m. - vrećica (č. šaketić)
- sandruga - trudnica
- siromaština – ubožništvo, siromaštvo
- sjutra - sutra, sutradan (č. zjutra)
- skale ž. - stube, stubište (č. škale); bos. i srb. stepenice
- skončati svrš. – završiti (č. skončat)
- skubati - grepsti, oljuštiti (č. skubit)
- snijevati nesvrš. - sanjati
- spati – spavati (č. spat)
- sram * – stid (č. i kaj, sram): avest. šeram
- sramotiti nesvrš. – ružiti, karati
- srčiti - ljutiti (č. i kaj. srditi)
- stijeg m. (u Boki i Dubr.) – stijeg
- strag m. - strah
- stud ž. – hladnoća, studen (č. stid, stidje)
- stužiti svrš. – pozliti
- suludan prid. - lud, sulud
- svaditi se – posvađati se (kaj. se svaditi)
- svakojakvi - svakakvi
- svijem - svim
- svojta ž. – rodbina (kaj. svojta)
- svrdlo sr. - svrdlo
- svršetak m. – konac, završetak
- svuđe - svagdje
- svuj - svagdje
Š
- šćer ž.* – kćer: kelt. hwaer
- šćera ž. – kćerka (č. htjera)
- šćerin prid. - kćerin (č. htjerin)
- šćeti nesvrš. – htjeti (kaj. šteti)
- šega ž. - pila (č. šegac)
- šegati nesvrš. – piliti (č. šegat)
- šegun m. – pilica (č. šegun)
- šesan prid. – zgodan, prikladan (č. šesan)
- šesno pril. - prikladno (č. šesno)
- šibak m. - šiba
- šipak m. – šipak (ružin plod)
- šipkov prid. - šipkov
- škatula ž. - kutija, škatulja (čak.+ kaj.+ čeh. škatula)
- šlapa ž. – papuča (kaj. šlapa)
- šlapnuti svrš. - udariti
- špag m. – džep (ikav. špag)
- špijati svrš. i nesvrš. – špijunirati (č. špijat)
- špina ž. - pipa, slavina (č.+ kaj. špina), bos.+ srb. česma: turs. česme
- štogoj – djelomično, bilo što
- štramac m. – madrac (č. štramac)
- šugaman m. - ručnik (č. šugaman)
T
- taki, a, o - takav (ikav. taki)
- takulin m. - novčarka, lisnica (č. takujin); bos. i srb. novčanik
- takvijem - takvim
- taulin m. - stol (č. tavulin)
- tavalja ž. – stolnjak (č. tavajol)
- teća ž. – tavica (č. teća), bos.+ srb. 'šerpa'
- tentati nesvrš.* - izazivati (č.+ kaj. tentati): iz latin. tentare
- teke - samo, tek
- terzija m. - krojač: turs. terzi
- tica ž. – ptica (č. tica)
- tičji - ptičji (č. tičji)
- tigla ž.* – opeka, ciglja (č. tigla): etrur. tigel
- tijema - tim
- trpeza* - stol, gozba: iz grč. trapeza
- tun(a) - tu
- tušta, tušte – množina, mnoštvo
U
- ućeran, -a, -o prid. - natjeran
- ućerati svrš. – utjerati
- udriti svrš.* - udariti (č. udrit): vede. udrita
- ukop m. – pokop, pogreb
- ulječiti - učiti
- unina ž.* - cjelina: iz latin. unitas
- uparaditi se svrš. – dotjerati se, urediti se
- ura ž.** - sat: samo u gradu (većina Hrvata od Čakovca do Lastova kažu ura): vede + latin. hora, turs. sahat
- uteći svrš. – pobjeći (ikav. uteć)
- utek m. - sklonište (č. utika)
- utvarati – pričinjavati, zamišljati
V
- val m. - val; bos. i srb. talas: indoved. vala, grč. thalassa
- varenika ž. - kuhano mlijeko
- vas – sav, cijeli (kaj. ves)
- vaspitanje - odgoj
- vatati nesvrš. - hvatati
- vazdašnji prid. – svakodnevni
- vazduh m. - zrak, uzduh
- važ m. - okrugla, manja posuda (č. važa)
- veliti ** - reći (č. i kaj. veliti): kelt. velit, hetit. wali
- velji, -a, -e, prid.* – veliki (č. veli): hetit. wali, praslav. vely
- viđen, -a, -o prid. - ugledan, poznat
- viđeti svrš. – vidjeti (Lastovo: viđet)
- vjedro sr. – korito, hamper
- vjeđe ž. - obrve
- vrnuti svrš.* - vratiti (č. i kaj. vrnuti): avest. varune
Z
- začamati svrš. – zakasniti
- zadovijek - zauvijek
- zađevica ž. – svađa, prepirka
- zakučiti svrš. - zahvatiti, zapeti
- zaludu – uzalud (ikav. zaludu)
- zamanuti svrš. - zamahnuti
- zanemoćati - klonuti, malaksati
- zanovijetati nesvrš. – inatiti, gnjaviti (č. zanovitat)
- zapt - stega, disciplina
- zavaditi se– posvađati se
- zbrati (od zbirati) svrš. - okupiti (č. zbirat, kaj. zbrati)
- zbor m. – sabor
- zboriti nesvrš. - govoriti
- zrcalo sr. - zrcalo (č. zarcela); bos. i srb. ogledalo
- zubja - baklja, paklina
- zvijerac m. – vuk (Lupus)
Ž
- žalopojka ž. – tužbalica
- žamor m.* (Budva) – buka, šum (kaj. žamor, č. jambur): od avest. jambor
- žamorenje sr. - bučenje
- žamoriti nesvrš. - bučiti, šumiti
- žiće sr.*** - život (č. žitje): sumer. zikie, avest. zivye, praslav. žitye
- žglob m. – zglob
- žnjeti nesvrš. - požeti (žito)
- žnjetva ž. – žetva
- žnjetvarica ž. – žetelica
- žuljenje sr. – guljenje
- žumba ž. - provirak, kukrl (rupa kroz koju se jedva vidi)
Poveznice
- projekt MontenegroWiki
- Crnogorsko-hrvatski rječnik
- Crnogorski jezik (u Wikipediji)
- Južnoslavenske Wikipedie
Reference
- V. Pulević & N. Samardžić: Fitonimi i zoonimi u toponimiji Crne Gore. Dukljanska akademija nauka i umjetnosti, Podgorica 2003.
- Ovo je skraćeni i preradjeni izvod s interneta po GNU-licenci, većinom iz projekta MontenegroWiki

